Formules pour votre correspondance

Noubliez pas votre adresse + numéro de téléphone ou adresse e-mail

La date: avec l’article défini ( le 23 mars ...)

L’adresse du destinataire

I)

Lettre officielle -- Brief an eine Behörde, Firma etc

réf: (Bezugnahme auf...)

 

Mademoiselle, Madame, Monsieur, ( nie 'cher', nie den Namen!)

 

Je vous fais savoir...Je m’empresse de vous....Je vous serais obligé de....C’est avec plaisir que...

Sous ce pli, dans la présente, Ci-inclus, Comme suite à votre lettre, message .., J’aimerais....Je vous serais reconnaissant, je vous saurais gré....

En me référant à votre annonce, parue dans...Je vous informe que...J’ai l’honneur de vous...

En réponse à votre demande/ lettre...J’accuse réception de votre....Je me permets de vous signaler que..

J’ai bien reçu votre lettre du....

Je viens d’être informé(e)....J’ai pris connaissance de votre...J’ai le plaisir de ....

Conformément à votre......Me référant à votre ....

Je viens d’apprendre....J’ai pris connaissance/ note de...

En règlement de votre facture. Je vous adresse , ci-joint,...

ici-- le texte de votre lettre (hier Ihre Nachricht)-- suit

-- formules pour la fin de votre lettre --(Korrekte Schlussformulierungen; sie sind sehr wichtig!)

Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes sentiments les plus respectueux/ distingués

Veuillez agréer,.... , mes salutations respectueuses

En attendant de vos nouvelles, veuillez agréer,......, nos salutations les meilleures.

Dans l’attente de votre réponse, je vous prie de croire,....., à l’expression de mes sentiments les plus respectueux/ distingués......

Dans l’attente d’une réponse favorable, je vous prie,.... d’accepter mes sentiments les plus respectueux/ distingués

Je vous prie, d’agréer,...... mes salutations très distinguées.

Je vous présente,....., mes salutations distinguées.

Je vous présente,....., l’expression de mon parfait dévouement.

Je vous présente,....., mes civilités empressées.

Ayez l’obligeance d’accuser réception de cette lettre et recevez ,......, l’assurance de mes meilleurs

sentiments.

Je vous présente,......, l’expression de ma haute considération.


la signature (die Unterschrift)

 

II)

Lettre à une personne qu'on connaît bien /( parent, copain, copine)--Brief an Bekannte

Cher ami, chère amie.... salut......Chère maman, cher papa --(hier darf man auch 'cher','chère' verwenden!)

 

Merci pour ta gentille lettre du...

Je viens de recevoir ta/votre carte postale de...

J’aimerais bien ....Pourrais-tu ...Pourriez-vous m’envoyer...

ici-- le texte de votre lettre (Ihr Brieftext) -- suit

la fin de votre lettre (Briefschluss)

Donne-moi de tes nouvelles..

Je vous / t'envoie mes meilleurs voeux...

Je te /vous serais reconnaissant de ...

Amicalement, amitiés, Avec mes meilleurs souvenirs...Cordiales salutations de...

Je vous / t'embrasse  -- grosses bises, gros bisous

-- la signature (die Unterschrift)--

PS

weiter zu Anwendungsbeispielen